Gg
generous [ˈdʒenərəs] 慷慨的
He is generous to a fault. 他这人太过慷慨。
用法说明:指大方过头。
例句 She is generous to fault. She gave away nearly all her money to the poor.
➡她这人过分慷慨了。她几乎把自己所有的钱都分给了穷人。
genius [ˈdʒi:nɪəs] 天才
Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.天才是百分之一的天赋加百分之九十九的汗水。
例句 If you work hard, you can do it too. Remember, genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.
➡只要你努力,有一天你也能做到。记住,所谓天才就是百分之一的天赋加百分之九十九的灵感。
补充①:托马斯·阿尔瓦·爱迪生(Thomas Alva Edison,1847年2月11日~1931年10月18日)是举世闻名的美国物理学家和发明家,被誉为“世界发明大王”。爱迪生同时也是一位伟大的企业家,1879年,爱迪生创办了“爱迪生电力照明公司”,1890年,爱迪生将其各种业务组建成为爱迪生通用电气公司。1892年,汤姆·休斯顿公司与爱迪生电力照明公司合并成立了通用电气公司,开始了通用电气在电气领域长达一个世纪的统治地位。至今为止还没有人能打破他持有的发明专利权的记录,人们称他为“发明之王”。
补充②:尼古拉·特斯拉(Nikola Tesla,1856年7月10日~1943年1月7日),塞尔维亚人,出生在克罗地亚,是世界知名的发明家、物理学家、机械工程师和电机工程师。
早在1880年,特斯拉就发明了世界上第一台交流电发电机。尼古拉·特斯拉一生独立开发并取得专利七百种,合作开发达一千种以上,帮忙开发的更是数不清,自己却一生穷困。他在晚年受不了财团的日日威胁,毅然将“交流电专利”撕毁,让其永远成为免费资源。如果交流电的发明专利不送给全人类免费使用,依照当时用电量的激增,他的收入将是天文数字。他一生的专利,以及科技成果带来的金钱,除了用于设备或生活开销,全部赞助给世界各国的贫苦政府,用以照顾老百姓。
get [ɡet] 得到
I got a buzz out of it. 我从那里得到了乐趣。
用法说明:后面也可以接sb。句中buzz是美国俚语,指兴奋或乐趣。也可以用get a charge out of, get a bang out of, get a kick out of等。
例句 1. You can always get a buzz out of Tom. He is fun.
➡你总是能从汤姆那里得到快乐。他可有趣了。
2. I can always get a kick out of Tom's jokes.
➡我总是能从汤姆的笑话中得到乐趣。
3. He really got a bang out of the gift we gave him.
➡我们送他的生日礼物让他非常高兴。
Get a hurry on. 赶快。/抓紧。
用法说明:也可以说get a move on,相当于hurry up。
例句 Get a hurry on! We don't have much time.
➡快点!我们没有多少时间了。
He can always get a laugh. 他总是能让人们大笑。
例句 I don't know how to get a laugh. I am not good at telling jokes.
➡我不知道怎么让别人笑。我连笑话都不会讲。
Get a life! 改变你自己的生活,活得更快乐些!
例句 Your life is boring. Get a life! Have some fun.
➡你的生活太沉闷了。改变一下你的生活吧,活得快乐些。
补充:英文里life有时候指“多姿多彩的生活”,还可以指社交活动、聚会、约会等诸如此类的事情。所以如果说某人生活沉闷,希望他能更开心一点,你可以直接说Get a life,如果说自己生活丰富多彩,可以说I have a life等。
Get a load of that! 看一眼那个!/好好看看那个!
用法说明:指当某人看到一些值得注意的事物或景象(美景、豪车、美女等)时,招呼同伴也看一下。
例句 Get a load of this, you will be interested.
➡看看这个,你会感兴趣的。
Wait till you get a load of me. 你会知道我是什么样的人的。/先去打听一下我是谁吧。
例句 You are asking me to do that? Wait till you get a load of me.
➡你是让我那么做吗?先打听打听我是谁吧。
补充:歌曲《非法入侵》(Trespassing)是2012年很火的一首流行歌曲,同名专辑是著名歌手Adam Lambert出道以来的第二张专辑,反响颇大。这首歌里就有这一句歌词:“Wait till you get a load of me(先去打听打听我是谁吧)”。另外这句话也是漫画《蝙蝠侠》里小丑(joker,蝙蝠侠最大的敌人)的经典台词。
I got a lot of mileage out of that. 那个我用了很多次。
用法说明:原意指(车)跑了很多英里路。喻指某物被利用了很多次。
例句 1. I got a lot of mileage out my old bike.
➡我这辆旧自行车骑了好多年。
2. He always gets a lot of mileage out of one joke.
➡他总是一个笑话讲好多遍。
It got a rise from him. 这把他激怒了。
用法说明:也可以用get a rise out of him。
例句 I said something inappropriate, and got a rise out of him.
➡我不小心说错了话,结果把他激怒了。
I got a ticket. 我领到一张交通罚款单。
例句 If you keep driving at this speed, you will get a ticket.
➡如果你再超速,我就要给你开罚单了。
I can't get a word in edgewise. 我插不上嘴。/我插不上话。
用法说明:短语get a word in edgewise是指在别人说话或交谈时试图加入谈话,一般只用于否定形式。
例句 He is speaking too quickly and nobody could get a word in edgewise.
➡他说得太快,别人都插不上嘴。
Get aboard the ship. 上船。(也可以只说get aboard)
例句 We can get aboard in the afternoon.
➡我们下午就能上船了。
I can't get around too much. 我现在不方便走动。
用法说明:句中的around指“在周围活动”的意思,此表达在英式英语中多用about,所以也可以用get about。
例句 I hurt my leg but I can still get around.
➡我的腿伤了,但还能走动。
Get around it. 把它围起来。
例句 Get around the dog. Don't let it run away.
➡把那条狗围起来,别让它跑了。
I finally got around to doing that. 我终于有机会做这件事了。
用法说明:短语get around to doing sth指在相当长的等待或延误后终于做了某件事。
例句 1. I finally got around to traveling around the world.
➡我终于有机会去环球旅行了。
2. It took him two years to get around to buying a new house.
➡他花了两年时间才能够买一套新房子。
Get across it. 穿过去。/越过去。
用法说明:指过河、过马路等。句中across指横穿。
例句 We need to get across the river.
➡我们需要横穿过河。
I get ahead in... 在某一方面取得了领先。
例句 1. Finally, I got ahead in my job.
➡最终我在工作上领先(于同事)了。
2. I want to get ahead in school.
➡我想要在学校(功课上)取得领先。
You need to get along with others. 你应该跟别人好好相处。
例句 1. These two just can not get along.
➡这两个人就是相处不好。
2. I get along well with my classmates.
➡我跟同学相处不错。
I need to get along on a shoestring. 我需要靠很少的钱维持生活。
用法说明:句中shoestring的本意是“鞋带”,在这里指“很少的钱”。也可以用get by on a shoestring。
例句 It is so hard to get along on the shoestring.
➡靠这么一点钱维持生活可太难了。
Get along with you! 你放心走吧。
用法说明:这是送行的话,只能用with you,不能用别的人称代词。
例句 Get along with you, Tom!
➡汤姆,一路顺风!
I can't get along without it. 我不能没有它。
用法说明:短语get along without后面也可以接人,意思是一样的。
例句 1. I can not get along without my favorite book. So I took it wherever I went.
➡我不能没有我最爱的那本书。所以我走到哪都带着它。
2. I can't get along without my assistant. She is irreplaceable.
➡我不能没有我的助手。她是无可取代的。
How much did they get for it? 他们把它卖了多少钱?
例句 1. How much did you get your car?
➡你的车卖了多少钱?
2. I got three hundred US dollars for my X-box.
➡我的X-box(微软的一种家用游戏机,类似play station)卖了三百美金。
I don't want to get at him. 我不想伤害他。(精神或肉体上)
例句 He is always trying to get at his teacher.
➡他总是想找他老师的麻烦。
Get at him. 揍他!
例句 He is the guy I mentioned. Get at him!
➡他就是我说的那个人。一起揍他!
I am trying to get at it. 我努力想理解你说的话。
用法说明:短语get at除了有“理解”的意思,也可以指“解释”。
例句 1. I still can not get at it. Can you explain to me again?
➡我还是不理解。你能再给我讲解一遍吗?
2. That is exactly what I am trying to get at.
➡那就是我一直想要说清楚的。
I will get at it. 我会去做这件事的。/这件事我会处理的。
例句 1. I will get at it tomorrow morning.
➡我明天一早就去做这件事。
2. I won't be able to get at it until next week.
➡我得等到下个星期才有空去处理这件事。
Get away. 走开。(相当于go away)
例句 1.“Get away! ” he shouted.
➡“滚开!”他喊道。
2. I tried to get away, but he wouldn't agree.
➡我想要离开,可他就是不同意。
Get away from it. 离开那里。/离那个东西远一点。(一般指远离危险)
例句 1. Get away from the dog. It is a really mean dog.
➡离那条狗远一点。它会咬人的。
2. He managed to get away from the prison.
➡他想办法越狱逃跑。
Get away with that. 带上那件东西离开这里。
例句 The robber got away with cash.
➡抢匪带着抢来的现金逃跑了。
You can not get away with that. 你不能逃避惩罚。
例句 1. She got away with the lie.
➡她说了谎但没有被戳穿。
2. He got away with murder.
➡他杀了人以后逃跑了。
He got axed. 他被辞退了。/他被炒鱿鱼了。
例句 Mary got axed today.
➡玛丽今天被炒鱿鱼了。
Get back to him. 再找他谈谈。
用法说明:短语get back to后也可以接sth,指回去继续做某事。
例句 1. I will get back to you on this problem.
➡我会就这个问题再找你谈话的。
2. I will have to get back to my work.
➡我得回去工作了。
It's getting better. 情况比原来好了。
用法说明:如果前面是人,就指某人身体好多了。
例句 1. It's the worst year for a long time, but I hope things will get better soon.
➡真是近些年来最差的一年。但我希望很快就能有所好转。
2. A Where were you, Tom?
➡汤姆,你去哪儿了?
B I went to hospital. I got a fever.
➡我去了趟医院。我发烧了。
A I am sorry to hear that. I hope you are getting better.
➡这消息真让人难过。希望你已经好点儿了。
Get busy. 开始工作。/忙于工作。
例句 1. The boss is back. You had better get busy.
➡老板回来了。你最好赶快工作去。
2. I will have to get busy and finish all my homework.
➡我得开始忙去了。好多作业等着我做呢。
Don't get carried away. 别太激动(难过了)。
用法说明:指不要被某种激烈的情绪控制住。
例句 Calm down. Take it easy. Don't get carried away.
➡冷静点。别在意。不要被情绪左右。
Get cracking. 开始工作。
例句 1. You had better get cracking before it was too late.
➡你最好赶快开始工作,不要等到太晚。
2. Go back to your homework and get cracking!
➡回去做你的家庭作业去!
Get down to work. 开始工作。/集中精力工作。
例句 Kid, you should get down and do your reading.
➡孩子,你应该集中精神,好好把这本书读完。
Get down! 下来!
用法说明:指让某人从高处下来,可以指从树上、墙上下来,也可以指下山之类的。
例句 1. Let's get down from the hill and go back to dinner.
➡咱们下山吧,回去吃晚饭。
2. Get down before you fall!
➡趁你还没摔着赶紧给我下来!
Get down off your high horse. 放下你的傲慢。
例句 You should get down off your high horse and talk to me, otherwise I won't be able to help.
➡你应该放下你的傲慢,试着和我谈一谈,不然的话,我也帮不了你
He got down on all fours. 他趴了下来。/他趴在地上。(四肢着地的状态)
用法说明:句中all fours指四肢都着地,当然这里指双膝(而不是双脚)和双手。还可以只说get down。
例句 He got down on all fours and play with the kids.
➡他趴了下来跟孩子们一起玩。
Let's get down to brass tacks. 让我们开始谈重要的事。/让我们说点儿正经的。
用法说明:brass tacks直译是“黄铜钉子”,但另外一个意思是“基本事实”。本句的含义是“让我们不要再说那些没用的了,开始谈重要的事吧”。
例句 Let's get down to brass tacks. We have wasted too much time.
➡可以谈点正经事了吧。咱们浪费了太多时间了。
Let's get down to business. 开始工作吧。/开始谈判吧。
用法说明:也可以用get down to work或get down to cases。
例句 After dinner, we will get down to business.
➡晚饭后,咱们就开始谈(判)吧。
补充:短语get down to work, get down to brass tacks, get down to business几乎都可以指商务谈判,用于这种含义时用法区别不大。但这三个句子因为所接宾语的不同,还是略有差别:get down to work可以泛指开始集中精力工作,get down to brass tacks强调开始谈重要事务,以区别于此前谈的非重要事务(一般隐含此前只是在闲聊),而get down to business几乎只用于商务谈判,意思就是“咱们来谈谈生意吧”。虽然get down to business有时也可以用于其他方面谈判,比如政治家的谈判,但其实际意义是一样的,只不过后者可能不牵涉金钱交易而已。
Let's get down to cases. 我们开始工作吧。
用法说明:句中case翻译成“案子”,但不是警察办案的案子,而是泛指各种工作中的具体事务,比如无论哪一行业的公司职员都可以把自己手头的一份特定的业务工作称作一个“案子”,也就是说,这里指的是开始谈具体业务。
例句 OK, now everyone is here, let's get down to cases. Tom, give us a brief.
➡好了,既然人都到齐了,开始工作会议吧。汤姆,你先做个简报。
I have to get down to (doing sth). 我得开始工作了。
例句 1. I got a new idea. I need to get down to writing now.
➡我有了个新点子。我现在就开始写。(显然这是位作家或文案企划)
2. I got a lot of work to do. I will have to get down to typing.
➡我有好多工作要做。现在我得开始打字了。(也许这位是办公室文员)
Let's get down to the facts. 让我们回到事实上来。
用法说明:也可以说是“开始工作”的意思。毫无疑问这一句用于跟“事实”有关的工作场合,比如刑侦工作或法律工作。
例句 1. The judge told the lawyer to get down to the facts.
➡法官告诉律师,尽快回到事实上来。(意思是律师在纠缠一些无关紧要的方面)
2. OK, now let's get down to the facts. Where were you last night from 9 to 11?
➡好吧,现在咱们开始讨论一下事实经过。昨天晚上九点到十一点钟,这段时间你在哪里?
Get down to the nitty-gritty. 回到事实上面。
用法说明:nitty-gritty是美国俚语,在这里指“基本事实”。也可以说“Get down to the nuts and bolts.”(nuts and bolts也是美国俚语,同样是“基本细节”的意思)
例句 1. Stop messing around and get down to the nitty-gritty.
➡别再胡搅蛮缠,告诉我们实话。
2. Stop fooling around and get down to the nuts and bolts.
➡少胡说八道,赶快交待清楚。
He got enough courage up to do it. 他建立了足够的信心和勇气来做这件事。
用法说明:类似的说法有很多,比如get enough guts up to do sth, get enough nerve up to do sth, get enough pluck up to do sth等。除此之外,还可以说get the courage up to do sth, get the nerve up to do sth等。
例句 1. Poor Jack, he doesn't get enough courage to ask Rose out.
➡可怜的杰克,他就是没有足够勇气去约罗斯出去。(作为约会)
2. I hope that I get the nerve to speak to her.
➡我真希望我有勇气与她说话。
I got euchred out of it. 我被人把这个骗走了。
用法说明:句中euchre是一种美国的纸牌游戏。
例句 I got euchred out of 200 bucks. It was a lot of money for me.
➡我被人骗走了两百块钱。这对我来说可不是个小数。
I want to get free of it. 我想摆脱这件事。
用法说明:后面也可以接人,表示摆脱某人的纠缠之类。
例句 1. Can you help me get free of the problem?
➡你能帮我摆脱这个麻烦吗?
2. I really wish to get free of him, but he just kept on talking.
➡我实在很想从他面前走开,可他就是一直说个不停。
Let's get going. 咱们走吧。
例句 When shall we get going? The train leaves at 2 p.m.
➡咱们几点动身?火车下午两点开。
I want to get home. 我想回家。
用法说明:如果回家后面还要接宾语,应该用介词to。
例句 1. I want to get home to my children.
➡我想回家找孩子们去。
2. I really want to get home to dinner.
➡我真想回家吃晚饭。
Get inside. 进去。
用法说明:指进入某个空间或某个组织。如果指空间,还可以用get into。
例句 1. Get inside the house.
➡进屋里去。
2. Finally I got inside the company.
➡我总算进入这家公司了。
He got into a mess. 他把自己弄得一团糟。
用法说明:指外表邋遢不整洁。
例句 Look at your shirt. You are getting into a mess again.
➡看看你的衬衣。你又把自己弄得一团糟了。
I got into a mess. 我陷入了麻烦。
用法说明:也可以说get into trouble或者get into a jam。
例句 I got myself into a mess. You need to help me out.
➡我让自己陷入了麻烦。你得帮我。
I don't want to get into an argument. 我不想卷入争论。/我不想吵架。
例句 1. I don't want to get into an argument with you.
➡我不想和你吵架。
2. She got into an argument about kids with her husband.
➡她为了孩子的事跟丈夫吵了起来。
We are getting into bed with them. 我们要跟他们(公司)合并了。
用法说明:指变成商业伙伴或公司合并。
例句 1. You hear that? We are getting into bed with that company.
➡你听说了没有?咱们要跟那家公司合并了。
2. I want you to get into bed with his department. Is that clear?
➡我要你和他的部门合作。听明白了没有?
Get into your stride. 进入你自己的节奏。
用法说明:句中stride指“步幅”。而节奏这个词用在这里更恰当。本意指运动员跑步,也可以引申为进入(令人舒服的、最合适的)工作节奏等。
例句 1. Get into your own stride, or you won't win the race.
➡进入你自己的节奏,不然你赢不了赛跑。
2. When I get into my own stride, I will be the best.
➡当我进入自己的节奏时,我绝对是最好的。
3. He will work more efficiently when he gets into his stride.
➡当他进入自己的节奏时,他的工作会更加高效。
Get into it. 进去。
用法说明:指进入某个空间,如房间,汽车等。短语get into有很多不同的含义,参见下面的例句。
例句 1. Get into the car and wait for me.
➡到车里去等我。(进入……)
2. Who has got into my work? It was not like this when I left.
➡谁弄乱(乱动)了我的工作?我走的时候可不是这样的。(弄乱,乱动)
3. Get into your boots, I will wait for you.
➡穿上你的靴子,我等你一会儿。(穿上衣服等)
4. I tried, but I just can't get into opera.
➡我试过了,可我真的没法对歌剧产生兴趣。(产生兴趣或学会……)
5. No, I don't want to get into trouble.
➡不,我不想让自己卷入麻烦。(惹上麻烦)
6. I used to work for the government, but now I got into auto industry.
➡我以前是政府公务员,但现在已经投身汽车行业了。(进入某一行业)
I want to get in(to) the act. 我想参与进来。
用法说明:这里的act指“演戏”,原意是进入舞台,引申为参与活动。
例句 Everyone wants to get into the act, but unfortunately we don't have enough room.
➡每个人都想参与这个活动,但可惜的是我们没有这么大的空间。
Get into the swing of things. 多参加社交活动。
用法说明:这里的意思是多与别人接触,参加社交活动或各种聚会。
例句 1. You need to get into the swing of things. It will do you a lot of good.
➡你得多参加社交活动,与人交流接触。这对你会很有好处。
2. There could be something wrong with him. He just can not get into swing of things.
➡他也许有些(心理或情绪上的)问题。这个人就是没法融入人群。
I am getting it together. 我在整理思绪。
用法说明:短语get it together指整理思路或梳理思绪,或者指放松心情,(在激动的情绪过后)开始思考,有“振作精神”的意思。也可以用get it all together。
例句 I hope he will get it all together soon. His life is such a mess.
➡我希望他能尽快摆脱颓废振作起来。他的生活真是一团糟。
I got it in the neck. 我受了惩罚。
用法说明:短语get it in the neck指受了惩罚或遇到些麻烦。
例句 If you can't get home before dinner, you'll get it in the neck.
➡要是晚饭前你到不了家,你就等着瞧吧。
give [ɡɪv] 给予
I gave an ear to him. 我听到了他说的话。
例句 She didn't give her ear to me.
➡她不愿意听我说话。
She gave birth to a baby boy. 她生了个小男孩。
用法说明:短语give birth to指产下婴儿,也可以指产生新的想法、发明等。
例句 1. The female dog gave birth to six lovely puppies.
➡狗妈妈生了六个可爱的小宝宝。
2. The technical department gave birth to a new technology.
➡技术部门开发了一项新技术。
You should give credence to him. 你应该相信他。
用法说明:短语give credence to sb指对某人或其所说的话给予信任,credence在这里是“信任”的意思。
例句 You shouldn't have given credence to him. He is a liar.
➡你不应该相信他。他总是说谎。
Give credit where credit is due. 应该赞誉的时候就要给予赞誉。
用法说明:意思是如果某人做了值得称赞的事情,那么就应该称赞他。也可以用作幽默的表达方式。
例句 1. A Well done, man, you did really good job.
➡干得漂亮,老兄,真是完成得太棒了。
B Well, I should give credit where credit is due. I can't have done that without your help.
➡该说的好话还得说。要不是你的帮助,我真做不了。
2. A He is really worthless. I haven't seen such a lazy man.
➡他真是无可救药了。我就没见过这么懒的人。
B You should give credit where credit is due. He is at least harmless.
➡该怎么着就怎么着,(你得承认,)至少他从来不去害人。
I can't give currency to what he said. 我不会向别人去传他的话。(表示对这些话怀疑)
用法说明:短语give currency to指传话,把消息或故事说给别人听。如果用否定形式,则表示对这些话持怀疑态度。
例句 We will give no currency to these stories.
➡我们不会去传这些流言蜚语。
I gave free rein to him. 我让他全权负责。
用法说明:短语give free rein to sb指赋予某人某事的权力。原意来自赶马车。
例句 I won't give him free rein. He is too young to take charge.
➡我不会放任他管的。他还太小,管不了事。
They gave ground. 他们撤退了。
用法说明:这句话可以指军队撤退,也可以指向后退,还可以用来指在争论中让步。
例句 1. I walked towards the mean dog, trying to get it out of my way. It didn't give ground, so I did.
➡我向那条恶狗走去,试着让它给我闪开条道。它不愿后退,于是只好我退后了。
2. She never gave ground in argument.
➡她在争吵中从不退让。
go [ɡəʊ] 去
It goes a long way toward...(doing sth)这件事对……(我们的目的)有很大的推动。/这件事几乎解决了问题。
用法说明:短语go a long way toward是指在某一方面走了很长一段路,几乎就要到达目的地了,也就是说差不多解决了问题(但没有完全解决)。也可以用go a long way in doing sth。
例句 1. This new technology goes a long way toward meeting our needs.
➡这项新技术几乎满足了我们的要求。(离满足要求很接近,但没有完全达到)
2. You really went a long way in helping us out. Thank you.
➡你几乎帮我们解决了麻烦。谢谢你。
It is going around.(流言,疾病等)正在传播。
补充:也可以用go about。如“There is a flu going about.”表示“一场严重的流感正在传播。”
例句 Your story is going around.
➡你的事情大家都在谈论着。
It goes above and beyond my duty. 这超出了我的职责范围。
用法说明:也可以用go above and beyond my call of duty。
例句 Following your orders goes above and beyond my call of duty.
➡听从你的指挥可不在我的职责范围以内。
God [ɡɒd] 上帝
God helps them that help themselves. 自救者得天救。
用法说明:字面的意思是“上帝会帮助那些帮助他们自己的人”。也就是说,只有在危难和困难中,不放弃希望努力奋斗的人才能得上帝护佑。或者说,人不能依赖神圣的力量而要自己努力才有成功的希望。
例句 If you want to succeed, you need to work hard and always try your best. God helps them that help themselves.
➡你如果想要出人头地,必须自己努力,永远尽你的全力去争取。自救者方得天佑。
He is her godfather. 他是她的教父。
例句 My godfather is a teacher. He is a very nice guy.
➡我的教父是一名老师。他是很好的人。
补充:《教父》是1969年美国出版的长篇小说,出版后使黑手党问题成为举国上下的普遍关注点,后来发行至世界各国,受到广泛的欢迎。其作者马里奥·普佐因为此书一举成名。本书是描写资本主义中黑社会现象的最具权威的作品。后来这部小说被拍成了著名的《教父》三部曲。
gold [ɡəʊld] 金子(golden [ˈɡəuldən] 金色的)
Not all that glitters is gold. 会发光的不全是金子。
例句 Sure he is cute, but not all that glitters is gold.
➡他确实挺帅的,但不是所有发光的都是金子。
A golden key can open any door. 有钱能使鬼推磨。
用法说明:指有钱什么事都能办。
例句 A How did he get into this university? He is stupid.
➡他是怎么进这所大学的?这家伙蠢死了。
B His parents are loaded. A golden key can open any door.
➡他父母很有钱。有钱能使鬼推磨啊。
good [ɡʊd] 好的
Good morning. 早上好。
用法说明:打招呼时的礼貌用语。当然还有good afternoon(下午好), good evening(晚上好)之类的。
例句 Good morning, world!
➡全世界,早上好!
Good day. 日安。(可以用于打招呼,也可以用于白天分手时作为道别的话)
例句 Good night. Have a good dream.
➡晚安,做个好梦。
补充:实际上,短语good day一般更多的是作为道别的话,它的意思是“Have a good day.”就是道别时,祝对方今天(剩下的时间)过得好。相对地,good night也是指have a good night,意指“睡一个好觉”。要注意的是good evening和good night意义完全不同,前者是晚上见了面打招呼,后者是道别,也就是常说的互道晚安。
It is as good as done. 这件事差不多(几乎)做好了。
用法说明:短语as good as是表示“一样,差不多”的意思。句中的done可以用其他动词的过去分词来代替。
例句 The job is as good as finished. It will take only another second.
➡这项工作几乎完工了。再有几秒钟时间就好。
Goodbye. 再见。
例句 Goodbye Norma Jean, though I never knew you at all.
➡永别了,诺玛·珍,虽然我从未有缘认识你。(Norma Jean是美国著名电影明星玛丽莲·梦露的本名。出自歌曲《风中之烛》)
补充①:《风中之烛》(Candle in the Wind)原为献给玛丽莲·梦露的歌,后来经修改后,成了戴安娜王妃的奠歌。这首歌在1997年9月发行时,一周内就卖出约三百五十万张,打破了历年单曲单周销售纪录。这首歌也是史上最卖座的单曲。又名《再见,英格兰玫瑰》。
补充②:艾尔顿·约翰(Elton John),英国著名流行音乐创作歌手,享誉盛名的顶级音乐艺术家,被誉为“英国乐坛常青树”,1999年,获得格莱美传奇奖。
She is as good as gold. 她可乖了。
用法说明:形容小孩子听话懂事。
例句 A Thank you so much for taking care of him. I hope he didn't cause any trouble.
➡真是太谢谢你能照顾这孩子了。我希望他没有惹什么麻烦吧?
B Not at all. He is as good as gold.
➡没有。他今天很乖。
It is as good as new. 它和新的一样。
用法说明:也可以指人,意思是健康状况良好。
例句 1. My old car is as good as new.
➡我的旧车跑起来跟新的差不多。
2. Take more exercises, and no drink, you will be as good as new.
➡多运动,别喝酒,你会跟以前一样健健康康的。
graceful [ˈɡreɪsfl] 优雅的
She is as graceful as swan. 她像天鹅一般优雅。
例句 The actress dances as graceful as swan.
➡女演员的舞蹈如天鹅一般优雅。
great [ɡreɪt] 伟大的
Great minds think alike. 英雄所见略同。
用法说明:指有智慧的人往往会同时想到一样的主意。一般只是用在与他人的想法相同时,表示两个人都很聪明。
例句 A What about going to movies?
➡去看电影好不好?
B I was thinking about doing that too. You see, great minds think alike.
➡我也正这么想呢。咱俩还真是英雄所见略同。
补充:《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)是美国二十世纪最杰出的作家之一,菲茨·杰拉德(F. Scott Fitzgerald)的代表作,发表于1925年。该小说的主题是“美国梦”的破灭,讲述了20年代的美国社会上流阶层的隐秘故事。小说通过一个名叫尼克·卡罗维(Nick Caraway)的穷人,亲眼目睹并讲述了大富翁杰伊·盖茨比(Jay Gatsby)的个人感情经历。在美国学术界选出的100部最优秀的小说名单中,《了不起的盖茨比》高居第二位,是一部传世经典之作。
grow [ɡrəʊ] 成长
A growing youth has a wolf in his belly. 年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼。
用法说明:字面的意思是一个正在长身体的小年轻肚子里好像有头狼。意指成长中的少年吃得多饿得快。
例句 If you see how much my little brother eats every meal, you won't doubt that a growing youth has a wolf in his belly.
➡如果你看见我弟弟每顿饭吃多少东西,你就明白“年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼”这句话是有道理的。
补充:《成长的烦恼》(The Growing Pain)是美国1985年至1992年间收视率最高的情景喜剧。西佛一家人乐天豁达的性格给观众留下难忘的印象。该剧的演员阵容曾被制作人迈克尔·沙利文誉为“A级阵容”。这部情景喜剧不仅在美国创下了超高收视率的纪录,还出口到很多国家,甚至成为后来电视情景喜剧的风向标。
MEMO
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________