上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
蜀道后期
唐(táng)·张(zhāng)说([iɪʔ])
普通话
说yuè 蜀shǔ 道dào 期qī 客kè 日rì 月yuè 来lái 风fēng 不bù待dài 洛luò
注释
蜀道后期 人还走在西川的路上,回乡的日期因此拖后。客心 旅外游子之心。预 预先规定或约定。期程 日期,路程。诗中偏指日期。
语译
旅外游子,哪个不归心似箭?办完事情定然想早些回家,似与时间赛跑。所以外出前总预先跟家人定下归家的日期。可叹我这次出差西川,拼命办事,可还是把预定的归家日期给延迟了。你瞧,我人还走在蜀道上,无情的秋风不肯等等我,竟先我去到洛阳城了。我误了归期,不知家里人会怎样思念我,怎样为我担忧呢!
提示
这是旅愁诗。
一般旅愁诗,抒写的是久留在外眷念家乡的情怀。此诗写的是一时误了归期的伤感。
第一联两句道出了古代游子普遍的心情。一个“争”字把游子的这种心情突现了出来。
第二联不明说误期的焦灼,却怨秋风无情,不肯稍待,竟先于诗人到达诗人家乡洛阳去了。这种写法,称为“背面敷粉”。
“敷粉”原是绘画术语。粉是白色颜料。古人画画,先在墨线打的画稿上加描粉笔,再将粉痕印在缣素(白色丝织物)上,然后在缣素上按粉痕落墨。文学上说“背面敷粉”,是指间接地描写或抒情的方法。
有时候,“背面敷粉”远比直接描写或直接抒情要生动得多,有味得多。
怪秋风,怪得太无理了,然而我们读来反觉得很妙,这就是古人说的“无理而妙”。
第三句“平平仄平仄”是“平平平仄仄”的变式。这一句与第二句失黏。